صداوسیما افت شدید مخاطب داشته است/ رسانههای فارسیزبان خارجی خشونت را تشویق میکنند
تاریخ انتشار: ۲ آبان ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۲۵۵۱۹۱
به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، دومین نشست از سلسله نشستهای «راه گفتوگو» با موضوع کارکرد رسانهای رسانههای فارسیزبان خارج از کشور در حوادث اجتماعی اخیر در سالن کنفرانس روزنامه اطلاعات برگزار شد.
واقعیت به رسانه آغشته شده است
مدیرمسئول روزنامه صبح نو با ارزیابی عملکرد رسانههای خارجی در وقایع اخیر بیان کرد: آنها وضعیت ایران را در وضعیت انقلابی قرار دادهاند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
سعید آجرلو ادامه داد: رسانههای فارسیزبان خارجی امروز بازتابدهنده ناآرامی نیستند بلکه بخشی از ناآرامی و ساماندهنده به آن هستند. بر این مبنا آنها خشونت و رادیکالیسم را تشویق و ترویج میکنند تا مردم را مقابل مردم قرار دهند. بنابراین پدیده بازنمایی رسانه بسیار مهم است.
آجرلو درباره کارکرد رسانههای فارسیزبان خارج از کشور اظهار داشت: رسانههای خارج کشور درون شکاف دولت و ملت، زیست میکنند. طبیعتاً اقتصاد سیاسی بر رابطه میان دولت و ملت در ایران تأثیر گذاشت. رشد اقتصادی در کشور ظرف ده سال اخیر صفر بوده است. فارغ از این که چه کسی دولت را در دست دارد، کلاً نهاد دولت در ایران تضعیف شده چون اقتصاد آن مبتنی بر نفت بوده است. در این ۴ دهه مخصوصاً بعد از جنگ، فرصتش بود که وابستگی ایران به نفت کم شود اما هر بار به هر دلیل نشد. رسانههای خارجی در این شکاف وارد شدند و برخی از آنها مثل BBC به صورت فرایندی و با صبر و حوصله و برخی دیگر مانند ایراناینترنشنال کاملاً پروژهای جلو آمدهاند.
رسانههای خارجی پیچیدهتر شدهاند
او با تاکید بر این که پروژههای مداخله امنیتی-سیاسی در ایران را نمیتوان نادیده گرفت توضیح داد: بخش دیگر هم عوامل داخلی است. به میزان پیچیده شدن جامعه، حکومت و وضعیت بینالملل، رسانههای خارجی هم پیچیدهتر شدهاند. به صورت موازی اتفاق دیگری هم تحت عنوان بحران نمایندگی رخ داده است. چالش نمایندگی در سیاست از سال ۹۸ شروع شد و ادامه پیدا کرده است. این چالش به این معناست که رابطه میان نمایندگان سیاسی با گروههای اجتماعی، قطع شده است. این مسئله در سطح جریان اصلاحطلب و اصولگرایی اتفاق افتاده و بعد خود را در رسانهها نشان داده است. اگر رسانههای داخلی را مرور کنید آنقدرها بد نیستند بلکه چالش ما، اعتماد و اعتبار و سرمایه اجتماعی است که ریشهاش در همان شکاف دولت ملت است.
پلتفرمهای نمایش خانگی از صداوسیما جلو افتادهاند
آجرلو ادامه داد: یکی از مهمترین مسائل ما درباره رسانه، صداوسیماست که در دهه اخیر افت شدید مخاطب داشته است. با مدیریت جدید، آیا بروکراسی آن کمتر شده است؟ نشده است. آیا درآمدهایش کم شده است؟ به اندازه سایر بخشها نه. اما کیفیت محتوای آن بسیار نازل شده. صداوسیما امروز به بحران تأمین سرگرمی مبتلاست و پلتفرمهای ویاودی از او جلو افتادهاند. به عقیده من بخش مهمی از این مسائل به نزول کیفیت آدمهایی برمیگردد که در دهه اخیر در صداوسیما پست گرفتهاند و مدیر شدهاند. نتیجه این که اولین واکنش آنها در برابر وقایع کشور، سکوت است و بروکراسی عظیم صداوسیما این مدیران را مشغول کرده است.
اپوزیسیون بعد از ترامپ رفتار لمپنی پیدا کرده است
آجرلو با اشاره به انقلاب شوروی بیان کرد: در انقلاب شوروی، انقلابیون حرفهای حضور داشتند که انقلاب بدون آنها رخ نمیداد. به نظر من رسانههای فارسیزبان خارج کشور در وقایع اخیر همین نقش را بر عهده داشتند. به علاوه که اپوزیسیون شکل اولیه خود را از دست داده و خصوصاً بعد از ترامپ یک رفتار لمپنی پیدا کرده است. مسئله دیگر تعامل این رسانهها با شبکههای اجتماعی است که آنها درواقع توزیعکننده محتوای رسمی و فیک (جعلی) این رسانهها هستند و آن را تسریع میکنند. این شبکهها مظهر از خود بیگانگی جامعهاند و آگاهی کاذب را مبتنی بر نیاز کاذب تولید میکنند و در زمانه کاهش تأثیر رسانههای رسمی در کشور بیشترین نقش را بر عهده گرفتهاند. بدین ترتیب مرجعیت رسانهای از بین رفته و زمین رقابت هم عوض شده است و نمیتوانیم توقع داشته باشیم در زمینی که به آن وارد نشدهایم، برنده رقابت باشیم.
مدیرمسئول روزنامه صبح نو تاکید کرد: ما نمیتوانیم تمام مسئولیت نهادهای مختلف را به دوش رسانه بیندازیم و تقلیل دادن همه مشکلات به سطح رسانه خطرناک است. کجکارکردیهای اقتصادی و سیاسی و فرهنگی تنها با ابزار رسانه قابل حل نیستند. پاسخ رابطه دولت و ملت از رسانه نمیگذرد بلکه از کارآمدی میگذرد. همان چیزی که مسئله سیاست به معنای تدبیر امور مردم است. رسانه با بحران آب، محیط زیست، تورم، اشتغال و بسیاری دیگر از بحرانهای مدیریتی ایران چه کار کند؟
بچههای دهه هشتاد فرزندان نسل شبکههای اجتماعی هستند
مدیرمسئول روزنامه صبح نو گفت: شکاف بین نسلی مسئله مهم دیگر ماست. اگر فرزندان دهه ۶۰ با کتابهای مطهری و شریعتی بزرگ شدند و دست کم برای پرستیژ این چیزها را میخواندند بچههای دهه هشتاد فرزندان نسل شبکههای اجتماعی هستند. البته من مخالفم که دهه هشتادیها را فقط همینهایی بدانیم که به خیابان آمدهاند. من در اربعین خیل عظیمی از آنها را دیدم و دستکاری واقعیت در هیچ یک از دو طرف نباید اتفاق بیفتد. اما این شکاف بین نسلی از این جهت مهم است که بدانیم ارزشها و باورهای این نسل با نسل قبلی فرق دارد. ویژگی دیگر این نسل تودهای بودن آن است. تشکلهای دانشجویی به خاطر کرونا تضعیف شدند و دانشجویان دیگر توسط بحث و جدلها در تشکلها هدایت نمیشوند بلکه رفتارهای تودهای دارند. مسئله آخر هم استفاده از نمادسازی در رسانههای خارجی است که از آن در سطح شعر و شعار و تصویر به خوبی بهره بردند و این نمادسازیها تبدیل به سوخت اصلی ناآرامیها شد.
به گزارش ایرنا، در این نشست، مجید تفرشی تاریخ پژوه نیز حضور داشت و اجرای نشست را محمد خدادی بر عهده داشت.
برچسبها صدا و سیما ارتباطات و رسانه اعتراضات روزنامه صبح نو ترامپمنبع: ایرنا
کلیدواژه: اجلاس اوآنا صدا و سیما ارتباطات و رسانه اعتراضات روزنامه صبح نو ترامپ صدا و سیما ارتباطات و رسانه اعتراضات روزنامه صبح نو ترامپ رسانه های فارسی زبان خارج رسانه های خارجی رسانه های خارج روزنامه صبح نو دولت و ملت رسانه ها شبکه ها
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.irna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایرنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۲۵۵۱۹۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
گفتوگوی بیبیسی فارسی با یکی از نویسندههای گزارش درباره قتل نیکاشاکرمی و تجاوز به او | بخش فارسی BBC آمد ابرو را درست کند، چشمش را هم کور کرد...
به گزارش همشهریآنلاین، روزنامه ایران نوشت: در ویدیویی که از این گفتوگو منتشر شده، مجری بیبیسی فارسی سؤالات خود را از کاغذ میپرسد و خبرنگار بیبیسی جهانی نیز از روی کاغذی که در مقابلش قرار دارد پاسخ سؤالات مجری را از رو میخواند و سپس مترجم، پاسخها را به زبان فارسی برگردان میکند!
این درحالی است که نویسنده گزارش بیبیسی جهانی درباره نیکا شاکرمی، در این گفتوگو اذعان دارد که اسناد ادعایی در گزارشش، گافها و تناقضات متعددی داشته است.
وی همچنین از پاسخ به این سؤال که اسناد از کجا به دست بیبیسی رسیده، طفره میرود. پس از انتشار ویدیوهای این گفتوگو، یک کاربر فضای مجازی درباره آن اظهار کرد که بخش فارسی BBC آمد ابروی بخش جهانی را درست کند، چشمش را هم کور کرد! برخی دیگر از کاربران فضای مجازی تدارک چنین مصاحبهای را شراکت بخش فارسی BBC با پروژه دولت انگلیس برشمردند.
این کاربران همچنین معتقدند که جعل چنین گزارشی نه تنها بهخاطر پروژه تبلیغاتی علیه ایران در اثنای درگیریهای غزه بوده بلکه ارجاع این مأموریت به بخش BBC جهانی بدین خاطر صورت گرفته است که کلیه رسانههای فارسیزبان خارجنشین به عنوان بازتابدهنده این گزارش در پروژه مشارکت کنند. چرا که اگر بخش فارسی BBC این گزارش را منتشر میکرد، به دلیل اختلافات موجود میان شبکههای فارسیزبان (علیالخصوص BBC و اینترنشنال)، احتمال پوشش ناکافی پروژه از سوی سایر فارسیزبانها بالا میرفت.
پمپاژ دروغ به نفع پلیس امریکاخبر دیگر اینکه، گزارش جعلی و سندسازی بیبیسی جهانی در ارتباط با نیکا شاکرمی علاوه بر کاربران ایرانی، واکنش کاربران خارجی شبکههای اجتماعی را هم در پی داشت. این کاربران با اشاره به سندسازی بی بی سی، از این رسانه انگلیسی خواستند که به جای دروغ پردازی علیه ایران به پوشش سرکوب دانشجویان دانشگاههای امریکا توسط پلیس این کشور بپردازند و جنایتهای رژیم صهیونیستی علیه مردم غزه را به تصویر بکشد. این کاربران معتقدند که شبکه انگلیسی بیبیسی برای به حاشیه بردن اقدامات ضد حقوق بشری پلیس امریکا، دست به دروغسازی علیه ایران زده است.
دو روز از انتشار گزارش بیبیسی جهانی در ارتباط با مرگ نیکا شاکرمی میگذرد. به رغم اذعان بخش فارسی این رسانه به سندسازی، بیبیسی درقبال انتقادات و مطالبه کاربران برای ارائه اسناد اصلی سکوت کرده است.